Multimedia
Audio
Video
Photo

Les vagues de libération pour Gaza - Freedom Waves to Gaza: nouvelles-news 6-8.nov.2011

CMAQ via Mic, Domingo, Noviembre 6, 2011 - 18:26

Bateau canadien pour Gaza - Canadian Boat to Gaza

Mise à jour / Update 8.nov.2011

photo-vidéo du bateau / video-picture of the shipContexte-actualité: le 4 novembre 2011, deux bateaux, l’un canadien et l’autre irlandais, ont défié le blocus criminel de Gaza imposé par l'armée israélienne.  Ils naviguaient sous la bannière Les vagues de libération pour Gaza.

Context-news: November 4th, 2011, two ships, one Canadian and one Irish, have challenged the criminal blockade of Gaza imposed by the Israeli army.  They sailed under the banner Freedom Waves to Gaza.


 

Malgré tout ce qu’a fait Israël, le Bateau canadien pour Gaza arrive à bon port
8 novembre 2011

« Quelle est votre destination ? »  A cette question de l’armée israélienne, le poète montréalais Ehab Lotayef, à bord du bateau canadien, a répondu : « La conscience de l’humanité.»

S’il a suscité notre conscience, le Bateau canadien pour Gaza s’est rendu à bon port. Le bateau canadien, le Tahrir, emprunte son nom à la place Tahrir au Caire, place de la Libération.  Le bateau irlandais, le Saoirse, puise dans le gaélique : libération en gaélique se dit saoirse (prononciation: SIRE-chat).

Lors de l’arraisonnement des bateaux, David Heap, un des délégués canadiens à bord du Tahrir, a reçu des coups et un choc électrique par taser. Son frère, Danny Heap, a dit : « Puisque les gens à bord du Tahrir se sont déclarés officiellement non-violents, comment justifier la brutalité de l’armée israélienne ?  C’est vraiment inacceptable, surtout quand on réalise que le bateau ne transportait autre chose que de l’aide médicale pour Gaza.»

Lotayef et Heap sont toujours en prison parce qu’ils refusent de signer une déclaration à l’effet qu’ils sont entrés volontairement en Israël. Lire la suite »»

Despite violent Israeli capture, Canadian Boat to Gaza succeeds
Novembre 8, 2011

"What is your destination?" the Israeli military demanded. "The conscience of humanity" replied Montreal poet Ehab Lotayef on the Canadian boat attempting to break the illegal Israeli blockade of Gaza.

For raising global consciousness, the boats truly reached their destination. The Canadian “Tahrir” is named after Cairo’s Liberation Square, and the Irish boat, the ‘’Saoirse’’ draws its name from the Gaelic word for Liberation (Saoirse is pronounced SERR-shuh).

Danny Heap, bother of tasered Canadian delegate David Heap said the family is outraged by the violent Israeli capture. “It seems that, since all the people on the Tahrir had sworn to be non-violent, the Israeli army was just brutal,” he said. “It’s pretty shocking … when what was on the boat turned out to be medical aid for Gaza.”

Lotayef and Heap are still imprisoned for refusing to sign a waiver stating they voluntarily entered Israel. Read the rest »»


 

Je vous écris de la cellule 9 en Israël, le pays de l’apartheid

Chères sœurs, chers frères, chers ami-e-s et parents,

Je vous écris depuis la cellule 9, block 59 de la prison Givon en Palestine occupée.  Bien que j’ai subi un choc par taser lors de l’assaut du Tahrir, et blessé lorsqu’on m’a forcé de me rendre sur le quai (je marche en boitant un peu depuis), ça va en gros.  Nous, Ehab, Michael, Karen du Tahrir, ainsi que Karen et Kit (É-U) et Jihan, que nous avons vu voir brièvement ce matin.  Nous sommes surtout preoccupés pour la sécurité de notre confrere à bord du Tahrir, le palestinien Majd Kayyal. Nous l’avons vu pour la dernière fois à Ashdod en train d’être photographié et placé dans une voiture de police. Lire la suite »»

I write to you from cell 9 of the Apartheid State of Israel

Dear sisters and brothers, friends and loved ones,

I write to you from cell 9, block 59 Givon Prison near Ramla in Occupied Palestine.  Although I was tasered during the assault on the Tahrir, and bruised during forcible removal dockside (I am limping slightly as a result) I am basically ok.  We, Ehab, Michael, Karen from Tahrir, as well as Karen, Kit (US) and Jihan who we saw briefly this morning.  We are most concerned about our Tahrir shipmate, Palestinian Majd Kayyal from Haifa, last seen by us at Ashdod being photographed and put in a police car. Read the rest »»



CMAQ: Vie associative


Collectif à Québec: n'existe plus.

Impliquez-vous !

 

Ceci est un média alternatif de publication ouverte. Le collectif CMAQ, qui gère la validation des contributions sur le Indymedia-Québec, n'endosse aucunement les propos et ne juge pas de la véracité des informations. Ce sont les commentaires des Internautes, comme vous, qui servent à évaluer la qualité de l'information. Nous avons néanmoins une Politique éditoriale , qui essentiellement demande que les contributions portent sur une question d'émancipation et ne proviennent pas de médias commerciaux.

This is an alternative media using open publishing. The CMAQ collective, who validates the posts submitted on the Indymedia-Quebec, does not endorse in any way the opinions and statements and does not judge if the information is correct or true. The quality of the information is evaluated by the comments from Internet surfers, like yourself. We nonetheless have an Editorial Policy , which essentially requires that posts be related to questions of emancipation and does not come from a commercial media.