Multimedia
Audio
Video
Photo

Mexique, Oaxaca : urgence critique pour San Juan Copala - septembre 2010 [mise à jour]

Anonyme, Miércoles, Septiembre 15, 2010 - 14:37

photo de certains des paramilitaires: un jeune homme tenant une mitrailleuse AK47 regarde de côté la caméra. Il a les cheveux très courts et un regard un peu froid ou sérieuxDeux jeunes femmes du village, vêtues de leur costume traditionnelle rouge, tiennent des affiches-posters au sujet des gens assassinés. Il y a une manifestation en appui derrière elles.Il est urgent de réagir à l'agression et à l'ultimatum paramilitaire contre les triquis du municipio autonomo de San Juan Copala.

Deux groupes paramilitaires, l'UBISORT et le MULT, financés et protégés par le gouverneur de Oaxaca, Ulises RUIZ ORTIZ, viennent de prendre d'assaut la mairie de la commune autonome de San Juan Copala. Cette bande d'assassins exigent de tous les habitants du village qu'ils quittent les lieux dans les 24 heures, sans quoi ils seront éliminés.

MISE À JOUR (voir les commentaires) :
* ajout d'un appel à l'action d'Amnistie internationale
* ajout d'une courte lettre à envoyer (en espagnol et en français)

Au moment même où les autorités mexicaines fêtent en grande pompe le deuxième centenaire du début du soulèvement populaire pour l'indépendance, deux groupes paramilitaires, l'UBISORT et le MULT, financés et protégés par le gouverneur Ulises RUIZ ORTIZ, viennent de prendre d'assaut la mairie de la commune autonome de San Juan Copala. Cette bande d'assassins exigent de tous les habitants du village qu'ils quittent les lieux dans les 24 heures, sans quoi ils seront éliminés.

La vraie guerre du Mexique est celle que mènent l'Etat fédéral avec ses militaires, les gouvernements locaux avec leurs polices, les groupes paramilitaires et leurs complices des cartels de la drogue contre les communautés indigènes et la paysannerie en général, afin de transformer les terres du pays en une immense machine à faire du fric (cultures d'exportation -avocats, agrumes, tomates- ou destinées aux "biocarburants", mines à ciel ouvert, méga-barrages, projets touristiques...).

La résistance des populations à cette destruction nous concerne tous.
Il faut soutenir la commune autonome de SAN JUAN COPALA !

Interpeller l'ambassade du Mexique, les consulats...

Appeler partout au boycott du tourisme...

Réfléchir ensemble au sens profond de la lutte pour l'autonomie, ici aussi !

Pour vous tenir au courant, voici le site du municipio autonomo de San Juan Copala (en espagnol)

http://autonomiaencopala.wordpress.com


 

Voir aussi (suggestion du CMAQ) :
Mise à jour : le peuple de San Juan Copala est à nouveau attaqué par des paramilitaires (18 sept.'10)
Pour le bicentenaire du Mexique, forte hausse de la répression au Chiapas


[ EDIT (Mic à titre de validation au CMAQ)
* ajout, dans le titre et le premier paragraphe, le fait que c'est à Oaxaca.]



Asunto: 
Résumé de cette situation urgente - Rappel des faits 2010
Autor: 
Michael Lessard...
Fecha: 
Jue, 2010-09-16 15:06

Des représailles meurtrières contre un village suite aux manifestations des peuples d’Oaxaca

En 2006-2007, les peuples d’Oaxaca, un état du Mexique, s'étaient insurgés de manière non violente contre le gouverneur, car il avait choisi de réprimer les enseignant.es en grève qui dénonçaient la pauvreté des élèves. Le gouverneur était déjà accusé de corruption. La police-armée fédérale a forcé les gens à cesser les manifestations, des blocages routiers et leur prise de contrôle de certains médias de la ville.

Comme nous le résumons ci-dessous, le village autochtone de San Juan Copala est soumis à des blocus par des paramilitaires qui les terrorisent. Ces groupes paramilitaires sont estimés liés au gouverneur toujours au pouvoir. Ce village, dont la mairie est indépendante des partis au pouvoir, a déjà vu l'assassinat de quatre personnes en avril et mai 2010. Plus récemment, le 7 septembre 2010, une femme fut violée par les paramilitaires et Amnistie internationale publiait un appel à l'action. Le village dit avoir reçu des menaces d'extermination si les gens ne quittaient pas.

Le hic est que le gouvernement mexicain n'a pas mis en état d'arrestation ces paramilitaires, même après tous ces crimes graves et tragiques.

Avec des paramilitaires menaçant d'exterminer des villages locaux, les gens risquent d'être obligés de « désarmer » les paramilitaires de force, vu que le gouvernement ne le fait pas.  Les premières nations au Mexique en ont par contre vu d'autres et feront fort probablement preuve de stratégie.

Nous vous partageons aussi, dans une autre notice ci-dessous, une lettre-type pour demander aux instances mexicaines d'agir rapidement pour arrêter ces violations extrêmement graves contre ce village autochtone d’Oaxaca...


RAPPEL (27 avril 2010)

Déjà le 27 avril, un convoi humanitaire de militants et d’observateurs internationaux des droits humains a été assiégé et pris dans une embuscade par un groupe de paramilitaires sur le chemin de la communauté de San Juan Copala. L’attentat a tué Jyri Jaakkola (33 ans), militant finlandais des droits humains, et Bety Cariño (37 ans), militante mexicaine en soutien aux groupes de femmes communautaires et aux radios libres.

Le mardi 27 avril 2010, une Caravane d'observation internationale de droits humains et de mission civile humanitaire a été attaquée, alors qu'elle se dirigeait à San Juan Copola, dans l'État de Oaxaca au Mexique. La Caravane était composée d'observateurs internationaux de la Finlande, la Belgique, l'Italie et l'Allemagne, de défenseurs de droits humains, de journalistes, de professeurs et de représentants de plusieurs organismes de l'État de Oaxaca. Celle-ci avait comme but d'appuyer la communité de San Juan Copala, laquelle est sans électricité, eau et accès à des soins médicaux comme conséquence du blocus du groupe paramilitaire UBISORT. Elle allait également documenter les violations de droits humains desquelles sont victimes les communautés autochtones Triquis.

Ce serait le groupe UBISORT, qui impose un blocus de ce village, qui a tiré sur les passagers, laissant ainsi deux personnes mortes, une Mexicaine Beatriz Alberta Cariño, coordonnatrice du Collectif CACTUS (Centre d'appui communautaire aux travailleurs unis) et membre de l'équipe national de coordination de la REMA (Réseau mexicain des personnes affectées par l'exploitation minière) et un jeune Finlandais, Tyri Antero Jaakkola, ainsi que plusieurs personnes portées disparues et plus d'une quinzaine de blessés.


 

RAPPEL (mai 2010)

Assassinat du leader de la Municipalité autonome de San Juan Copala, Timoteo Alejandro Ramírez et de sa conjointe Cleriberta Castro

Nous, Municipalité autonome de San Juan Copala, dénonçons énergiquement l’ASSASSINAT du principal dirigeant de cette commune, le compañero Timoteo Alejandro Ramírez (âgé de 44 ans) et de son épouse Cleriberta Castro (âgée de 35 ans). Ces faits déplorables sont survenus dans la communauté de Yosoyuxi, appartenant à notre Municipalité autonome. Selon les déclarations de quelques témoins, un camion de trois tonnes, sans aucune marque d’identification, qui apparemment livrait de la marchandise, s’est arrêté devant la boutique que les compañeros assassinés avaient à leur domicile. De ce camion est descendu un commando armé qui a exécuté les victimes. Ce commando était composé de quatre personnes NON TRIQUI. La Municipalité autonome rend responsable de ce crime le Mouvement d’unification et de lutte Triqui (MULT). Lire la suite »»


 

 

:: UN EXCELLENT DOCUMENTAIRE SUR OAXACA...

Pour voir et comprendre pourquoi et comment les peuples de Oaxaca ont refusé la répression et affirmer leurs droits démocratiques, voici un documentaire incroyable par sa clarté, où on voit les gens nous expliquer (par eux/elles-mêmes) la situation, mais aussi comment les médias de masse ont dénigré tous ces gens ordinaires qui luttaient pour un peu de vérité... J'en ai vu plusieurs et celui-ci brille par sa qualité journalistique et par la parole donner aux gens.

Un poquito de tanta verdad
( Un peu de tant de vérité / A Little Bit of So Much Truth )



[sur Dailymotion] Un poquito de tanta verdad

Note: peut prendre une minute à démarrer, car c'est un vidéo 1 h 32 min.

HQ: en mettant la souris sur le vidéo après son démarrage, vous pouvez voir si la version haute qualité est active ou non.

( Le DVD a des sous-titres francophones très visibles et qui se lisent bien. Cette version Dailymotion en ligne est sous-titré en anglais.)

DVD : http://www.corrugate.org/un_poquito_de_tanta_verdad/un_poquito_de_tanta_...


 

:: VIDÉOS - Bety au Canada 2009 & à Dublin 2010 Canada, el 3 de diciembre de 2009


 

5th Dublin Platform for Human Rights Defenders, February 2010.



 

:: dossier spécial du CMAQ sur Oaxaca : www.cmaq.net/oaxaca

:: rubrique du CMAQ Résistance mexicaine www.cmaq.net/mexico


[ ]

Asunto: 
Appel à l'action d'Amnistie internationale
Autor: 
Michael Lessard...
Fecha: 
Sáb, 2010-09-18 16:13

Tout d'abord, vous remarquerez que les informations sont très difficiles à trouver sur Internet sur ce grave sujet. Depuis 2006, les médias de masse, un peu partout dans le monde, ont tendance à éviter le sujet, ce qui rend le réseau Indymedia nécessaire.

Pour le moment, une information indépendante provient d'Amnistie internationale qui jouit d'une bonne réputation en terme de crédibilité...

Mexique : Craintes pour la sécurité AC/AU 110/10
10 septembre 2010

DES INDIGÈNES AGRESSÉES RISQUENT DES REPRÉSAILLES

Le 7 septembre [2010], des hommes armés ont agressé deux femmes indigènes habitant à San Juan Copala, dans le sud de l’État d’Oaxaca, au Mexique. L’une d’elles a été violée et l'autre a été la cible de coups de feu. Leur famille et elles risquent de subir des représailles car elles ont signalé cette agression aux autorités.

Les deux femmes triquis, dont l’identité est gardée secrète afin de les protéger, ont été attaquées vers 13 heures par des hommes armés. Elles rentraient à pied à San Juan Copala, dans la région de l’État d’Oaxaca où vivent les Triquis, après être allées acheter de la nourriture dans une ville voisine. D’après ce qu’elles ont déclaré aux dirigeants communautaires de San Juan Copala, l’une d’elles a été violée et l’autre a été la cible de coups de feu alors qu’elle s’enfuyait. Les deux femmes ont survécu à l’agression et sont rentrées à San Juan Copala, à cinq kilomètres de là.

:: Lire la suite »» (lien réparé ce 9 nov. 2010)


[ ]

Asunto: 
Message-type suggéré pour arrêter les paramilitaires
Autor: 
Michael Lessard...
Fecha: 
Sáb, 2010-09-18 16:50

Mon ami Victor Ramos de Québec a bien voulu résumer les revendications exigées par plusieurs organismes dans le monde concernant la répression de ces paramilitaires à Oaxaca.

Voici d'abord ma traduction libre en français pour que vous sachiez ce que vous envoyez...

Par ce biais, nous dénonçons et condamnons la prise de la mairie de la commune autonome de San Juan Copala par les groupes paramilitaires UBISORT et MULT, ainsi que la violence commise le 14 septembre contre Mme María Rosa Francisco par ces groupes violents. Elle fut gravement blessée aux mains des assaillants et nécessitait des soins médicaux sans tarder.*

Nous vous rappelons les assassinats de Jyri Jaakkola, Bety Cariño Trujillo (avril 2010), Timoteo Alejandro Ramírez et Cleriberta Castro (mai 2010).

Face à ces graves faits, nous exigeons que les autorités étatiques (Oaxaca) et fédérales du Mexique:

1. l'expulsion de San Juan Copala des assaillants et que ces derniers soient arrêtés et jugés conformément à la loi ;

2. la protection immédiate des habitants de la commune autonome de San Juan de Copala ;

3. le respect droits inaliénables du peuple Triqui reconnus par les lois mexicaines et internationales ;

4. la recherche de solutions de fond à la violence subie par les communautés Triquis.

Nous allons surveiller la prise des mesures demandées.

Cordialement,

[ Ajouter votre nom ou organisation, pays et adresse ]

* http://www.amnesty.org/es/library/info/AMR41/068/2010/fr


 

[ LETTRE EN ESPAGNOL À ENVOYER ]

Por medio de la presente, denunciamos y condenamos la toma de la alcaldía de la comuna autónoma de San Juan de Copala por los grupos paramilitares UBISORT y MULT, así como la violencia ejercida el 14 de septiembre en contra de la señora María Rosa Francisco por los grupos violentos señalado antes. Ella se encuentra herida de gravedad en poder de los asaltantes y necesita rápida atención médica.*

Le recordamos de los recientes asesinatos de Jyri Jaakkola, Bety Cariño Trujillo (Abril 2010), Timoteo Alejandro Ramírez y Cleriberta Castro (Mayo 2010).

ANTE ESTOS GRAVES HECHOS, EXIGIMOS que las autoridades estatales y federales de México:

1. Desalojen de la alcaldía de San Juan de Copala a los asaltantes, que sean detenidos y juzgados de acuerdo a las leyes ;

2. Garanticen la protección inmediata de los habitantes de la comuna autónoma de San Juan de Copala ;

3. Respeten los derechos inalienables del pueblo Triqui, reconocidos por las leyes mexicanas e internacionales ;

4. Busquen soluciones de fondo la violencia que viven las comunidades Triquis.

Seguiremos de cerca la toma de las medidas pedidas.

Atentamente,

[ Ajouter votre nom ou organisation, pays et adresse ]

* http://www.amnesty.org/es/library/info/AMR41/068/2010/fr


 

COORDONNÉES

Amnistie internationale soumet les coordonnées suivantes où envoyer vos messages:

Ministre de l’Intérieur :
Lic. José Francisco Blake Mora
Secretaría de Gobernación

Bucareli 99, 1er. piso, Col. Juárez
Delegación Cuauhtémoc
México D.F., C.P.06600, Mexique

Fax : + 52 55 5093 3414

Courriel : secr...@segob.gob.mx

Formule d’appel : Estimado Secretario, /Monsieur le Ministre,

 

Procureure générale de l’État d’Oaxaca :
Lic. María de la Luz Candelaria Chiñas
Procuradora General de Justicia del Estado de Oaxaca
Centro Administrativo del Poder Ejecutivo y Judicial
,

Edificio Jesús “Chu” Rasgado A,
ala 2, 2do nivel, Reyes Mantecón,
San Bartolo Coyotepec, C.P. 71257
Oaxaca, Mexique

Fax : + 52 95 1501 6900 ext 20635

Courriel : lped...@hotmail.com

Formule d’appel : Estimada Procuradora, /Madame la Procureure générale,

 

COPIES-CONFORMES À :

Centro Regional de Derechos Humanos “Bartolomé Carrasco”
(organisation locale de défense des droits humains)

Courriel : barc...@gmail.com

 

Son Excellence M. Francisco Javier BARRIO TERRAZAS
Ambassadeur
Ambassade des États-Unis mexicains

45, rue O'Connor,
Suites 1000 et 1030
Ottawa (Ontario)
Canada, K1P 1A4

Fax : (613) 235-9123

i...@embamexcan.com


 

Un organisme local suggère les coordonnées suivantes :
( Source : appel pour dénoncer l'attentat meurtrier du 18 sept. 2010 )

Presidente Constitucional de los Estados Unidos Mexicanos

Lic. Felipe Calderón Hinojosa.

Residencia Oficial de los Pinos, Casa Miguel Alemán, Col. San Miguel Chapultepec, C.P. 11850, México DF. Tel: +52 55 27891100; Fax: +52 55 527 72 376. E-mail: feli...@presidencia.gob.mx

 

Secretario General de Gobernación.

Lic. José Francisco Blake mora

Bucareli 99, 1er. piso, Col. Juárez, Delegación Cuauhtémoc, México D.F., C.P. 06600, México, FAX +52 (55) 5093 34 14. Email: secr...@segob.gob.mx

 

Procurador General de la República,

Lic. Arturo Chavez Chavez

Procuraduría General de la República, Paseo de la Reforma nº 211-213, Piso 16, Col. Cuauhtémoc, Del. Cuauhtémoc, México D.F., C.P. 06500. Tel directo 53460108; Fax 53 46 00 00, Ext. 908(si responde una voz, digan: "tono de fax, por favor"), Correo Electrónico: ofp...@pgr.gob.mx / wmas...@pgr.gob.mx

 

Presidente de la Comisión Nacional de Derechos Humanos

Dr. Raúl Plascencia Villanueva.

Dirección: Edificio "Héctor Fix Zamudio", Blvd. Adolfo López Mateos 1922, 6° piso, Col. Tlacopac San Ángel, Del. Álvaro Obregón, C.P. 01040. Teléfonos 17 19 2000 Exts. 8280 y 8293.

 

Unidad para la Promoción y la Defensa de los Derechos Humanos SEGOB,

Lic. Omeheira López Reyna

Av. Paseo de la Reforma 99 Piso 19 Tabacalera, Cuauhtémoc, Distrito Federal, 06030, Tel: (55) 51-28-00 Ext: 11863, Email: rome...@segob.gob.mx

 

Alto Comisionado para los Derechos Humanos en México.

Alejandro Dumas No 165 Col. Polanco. Del. Miguel Hidalgo. C.P 11560, México D.F. Email: oacn...@ohchr.org

 

Favor de enviar copias:
topa...@gmail.com
- Centro de Planeación, Organización y Acción Comunitaria Topan.


 

Le Comité pour les droits humains en Amérique latine vous suggère ces adresses courriels...

Notice :
- C'était pour une action en mai 2010.
- Le système du CMAQ protège les adresses courriels des engins abusifs/spammers. Allez sur le site du CDHAL pour copier-coller plus facilement ces adresses.

À : feli...@presidencia.gob.mx, secr...@segob.gob.mx, ofp...@pgr.gob.mx, wmas...@pgr.gob.mx, cor...@cedhoax.org

CC (ce sont des ambassades mexicaines à travers le monde, surtout que des observateurs internationaux ont aussi été attaqués):
sano...@formin.fi, i...@mexi.diplo.de, mex...@diplobel.fed.be, segr...@esteri.it, miss...@ties.itu.int, emba...@embamex.eu, oacn...@ohchr.org, cidh...@oas.org, civi...@ohchr.org, mxi...@international.gc.ca, fbar...@embamexcan.com, i...@embamexcan.com, come...@consulmex.qc.ca, emba...@finland.ca, ott...@diplobel.fed.be, mont...@diplobel.fed.be, cons...@esteri.it, i...@ottawa.diplo.de, i...@montreal.diplo.de, soli...@cdhal.org


[ ]

CMAQ: Vie associative


Collectif à Québec: n'existe plus.

Impliquez-vous !

 

Ceci est un média alternatif de publication ouverte. Le collectif CMAQ, qui gère la validation des contributions sur le Indymedia-Québec, n'endosse aucunement les propos et ne juge pas de la véracité des informations. Ce sont les commentaires des Internautes, comme vous, qui servent à évaluer la qualité de l'information. Nous avons néanmoins une Politique éditoriale , qui essentiellement demande que les contributions portent sur une question d'émancipation et ne proviennent pas de médias commerciaux.

This is an alternative media using open publishing. The CMAQ collective, who validates the posts submitted on the Indymedia-Quebec, does not endorse in any way the opinions and statements and does not judge if the information is correct or true. The quality of the information is evaluated by the comments from Internet surfers, like yourself. We nonetheless have an Editorial Policy , which essentially requires that posts be related to questions of emancipation and does not come from a commercial media.