Multimedia
Audio
Video
Photo

Lettre à l'opinion publique par les prisonniers politiques du CERESO de Mihahuatlán (Oaxaca)

Niclapopo, Viernes, Enero 19, 2007 - 00:16

Prisonniers politiques de Oaxaca

Miahuatlán, Oaxaca, 14 Janvier 2007

Message à l'opinion publique:

Nous, prisonniers politiques qui nous trouvons actuellement au centre de réhabilitation sociale (CERESO) de Miahuatlán, dénonçons énergiquement le primitivisme et la barbarie qui caractérise si bien le gouvernement de Ulises Ruíz Ortiz, qui agit en toute impunité avec la complicité du gouvernement de Felipe Calderón; le 13 janvier 2007, les forces policières qui soutiennent au pouvoir Ulise Ruíz, ont violamment délogé nos familles qui étaient établies pacifiquement dans un campement en face du CERESO de Miahuatlán, à la suite d’une marche ayant débuté au centre-ville de Miahuatlán et qui s’est rendue jusqu’au CERESO, arrêtant et détenant illégalement et arbitrairement nos familles durant l’opération.

Nous exígeons une enquête exhaustive sur la ou les personnes ou fonctionnaires publiques qui ont solicité l’intervention des forces policières, ainsi que sur le serviteur public qui les a envoyées, afin qu’ils assument les responsabilités retombantes de ces actes qui ont attenté à la libre expression et à la manifestation des idées.

Nous tenons pour responsables les gouvernements d'Ulises Ruíz Ortiz et de Felipe Calderón pour les actes arbitraires, les dommages et les préjudices subies par nos familles et amis qui sont solidaires de notre cause car nous sommes innocents des charges qui sont portées contre nous.

Nous exigeons la cessation des abus de pouvoir commis par l'état de Oaxaca contre le peuple, qui ne fait qu'exercer ses droits, et qui exige pour le moment notre libération inconditionnelle puisque nous sommes innocents des charges qui sont portées contre nous.

Nous tenons pour responsable le Gouverneur de l'état et le directeur du CERESO de Miahuatlán pour quelque acte ou fait que ce soit qui mettrait en péril notre intégrité physique de même que notre vie.

RÉAPPARITION EN VIE DES DISPARUS !

LIBÉRATION INCONDITIONNELLE DE TOUS LES PRISONNIERS POLITIQUES!

QUE LES COUPABLES SOIT PUNIS!

Signé:

Cebolledo Gutiérrez Christian Marcel
Vásquez García Jayro
Avelino Santiago Rivera
Sánchez García Jorge
Pablo Solano Martínez
Roque Coca Gómez
Alvaro Rodríguez Damian
Reyes Hernández Hilario Jorge
Oscar Santamaria Caro
Miguel Santiago Rivera
Sacramento Delfino Cano Hernández
Edith Coca Soriano
Elia Coca Gómez
Hilda Coca Gómez
Blanca Celia Mendoza Ramírez

Traduction libre par: Nicolas Lachance-Barbeau

Nicolas Lachance-Barbeau


CMAQ: Vie associative


Collectif à Québec: n'existe plus.

Impliquez-vous !

 

Ceci est un média alternatif de publication ouverte. Le collectif CMAQ, qui gère la validation des contributions sur le Indymedia-Québec, n'endosse aucunement les propos et ne juge pas de la véracité des informations. Ce sont les commentaires des Internautes, comme vous, qui servent à évaluer la qualité de l'information. Nous avons néanmoins une Politique éditoriale , qui essentiellement demande que les contributions portent sur une question d'émancipation et ne proviennent pas de médias commerciaux.

This is an alternative media using open publishing. The CMAQ collective, who validates the posts submitted on the Indymedia-Quebec, does not endorse in any way the opinions and statements and does not judge if the information is correct or true. The quality of the information is evaluated by the comments from Internet surfers, like yourself. We nonetheless have an Editorial Policy , which essentially requires that posts be related to questions of emancipation and does not come from a commercial media.