Multimedia
Audio
Video
Photo

Urgent-Iraq/Irak: Eyewitness in Falluja: US letting civilians die / Témoin à Falloujah: É-U laissent civils mourir

Collectif de Qu..., Miércoles, Abril 14, 2004 - 13:21

Jo Wilding

Eyewitness Report from Falluja
US snipers in Falluja shoot unarmed man in the back, old woman with white flag, children fleeing their homes and the ambulance that we were going in to fetch a woman in premature labour
.
by Jo Wilding, April 13th, 2004

(En) There are now many independent reports all stating the same atrocious information: that US forces are blocking medical aid and rescue in and out of Falluja. The absence of US medical aid to victims is already quite appalling, but what is being reported are utterly horrible crimes of war. Would the US people accept this if they were informed by CNN for example? (-Note from Michael Lessard, Quebec-Iraq Coalition)

(Fr) Il y a maintenant de nombreux rapports indépendants qui affirment toute la même information atroce: que les forces états-uniennes bloquent l’aide médicale et les secours vers et hors de Falloujah. L’absence d’aide médicale états-unienne aux victimes est déjà plutôt révoltante, mais ce qui est rapporté, ce sont des crimes de guerre des plus horribles. Est-ce que le peuple des États-Unis accepterait cela s’il était informé par CNN par exemple? (-Note de Michaël Lessard, Coalition Québec-Irak)

Eyewitness Report from Falluja
US snipers in Falluja shoot unarmed man in the back, old woman with white flag, children fleeing their homes and the ambulance that we were going in to fetch a woman in premature labour
.
by Jo Wilding, April 13th, 2004

Excerpts :
Snipers are causing not just carnage but also the paralysis of the ambulance and evacuation services. The biggest hospital after the main one was bombed is in US territory and cut off from the clinic by snipers. The ambulance has been repaired four times after bullet damage. Bodies are lying in the streets because no one can go to collect them without being shot.

Some said we were mad to come to Iraq; quite a few said we were completely insane to come to Falluja and now there are people telling me that getting in the back of the pick up to go past the snipers and get sick and injured people is the craziest thing they’ve ever seen. I know, though, that if we don’t, no one will.
>>> To read this article

Extraits – traduction libre :
Les francs-tireurs provoquent non seulement un carnage, mais ils paralysent aussi les ambulances et les services de secours. Le plus grand hôpital, après la principale qui fut bombardée, est en «territoire états-unien» et se retrouve bloqué par des francs-tireurs. L’ambulance a été réparée quatre fois vu les dommages des tirs. Des corps gisent dans les rues, car personne ne peut aller les chercher sans se faire tirer.

Certains nous disent que nous sommes fous d’être venus en Irak; plusieurs nous disent que nous sommes complètement aliénés d’avoir pensé aller à Falloujah. Et, maintenant, il y a des gens qui trouvent que l’idée d’embarquer à l’arrière d’un pick-up, passé les francs-tireurs, pour aller chercher des gens malades ou blessés, est la chose la plus siglée qu’ils n’ont jamais vue. Je sais, par contre, que si nous ne le faisons pas, personne ne le fera.

(Cet article est disponible seulement en anglais.)

* * *

(En) There are now many independent reports all stating the same atrocious information: that US forces are blocking medical aid and rescue in and out of Falluja. The absence of US medical aid to victims is already quite appalling, but what is being reported are utterly horrible crimes of war. Would the US people accept this if they were informed by CNN for example? (-Note from Michael Lessard, Quebec-Iraq Coalition)

(Fr) Il y a maintenant de nombreux rapports indépendants qui affirment toute la même information atroce: que les forces états-uniennes bloquent l’aide médicale et les secours vers et hors de Falloujah. L’absence d’aide médicale états-unienne aux victimes est déjà plutôt révoltante, mais ce qui est rapporté, ce sont des crimes de guerre des plus horribles. Est-ce que le peuple des États-Unis accepterait cela s’il était informé par CNN par exemple? (-Note de Michaël Lessard, Coalition Québec-Irak)

* * *

Link to the article...


Asunto: 
Errors in my translation / Erreurs dans ma traduction
Autor: 
Collectif de Qu...
Fecha: 
Mié, 2004-04-14 23:48

(en) There are errors in my freely translated excerpt. If you transmit, please use the following version.
(fr) Il y a des erreurs dans ma libre traduction. Si vous partagez, s'il vous plaît utiliser la version qui suit.
( POUR LE CMAQ : Idéalement, il serait bien si un-e responsable du CMAQ pouvait insérer cette partie corrigée dans le 'Teaser' et le 'Body'.)
---
Les francs-tireurs provoquent non seulement un carnage, mais ils paralysent aussi les ambulances et les services d’évacuation. Le plus gros hôpital, depuis que le principal a été bombardé, est en territoire états-unien (sic) et coupé de la clinique par des francs-tireurs. L’ambulance a été réparée quatre fois vu les dommages des tirs. Des corps gisent dans les rues, car personne ne peut aller les chercher sans se faire tirer.

Certains disent que nous sommes fous d’être venus en Irak; plusieurs disent que nous sommes complètement aliénés d’avoir pensé venir à Falloujah et maintenant il y a des gens qui me disent que d’embarquer à l’arrière d’un pick-up, passé les francs-tireurs, pour aller chercher des gens malades ou blessés, est la chose la plus cinglée qu’ils n’ont jamais vue. Je sais, par contre, que si nous ne le faisons pas, personne ne le fera.
---

Michaël Lessard de la Coalition Québec-Irak
www.coalitionsquebec.org
www.siriel.info


[ ]

CMAQ: Vie associative


Collectif à Québec: n'existe plus.

Impliquez-vous !

 

Ceci est un média alternatif de publication ouverte. Le collectif CMAQ, qui gère la validation des contributions sur le Indymedia-Québec, n'endosse aucunement les propos et ne juge pas de la véracité des informations. Ce sont les commentaires des Internautes, comme vous, qui servent à évaluer la qualité de l'information. Nous avons néanmoins une Politique éditoriale , qui essentiellement demande que les contributions portent sur une question d'émancipation et ne proviennent pas de médias commerciaux.

This is an alternative media using open publishing. The CMAQ collective, who validates the posts submitted on the Indymedia-Quebec, does not endorse in any way the opinions and statements and does not judge if the information is correct or true. The quality of the information is evaluated by the comments from Internet surfers, like yourself. We nonetheless have an Editorial Policy , which essentially requires that posts be related to questions of emancipation and does not come from a commercial media.