Multimedia
Audio
Video
Photo

Glossaire islamique

vieuxcmaq, Thursday, November 8, 2001 - 12:00

oies Sauvage (oie001@Hotmail.com)

Travail de recherche sur la définition des mots arabes de l'islam en français pour le bénéfice de tous mes frère de combat anarc et ceux qui sont pas sûr.

Glossaire de l'Islam
Référence: Dictionnaire de l'islam édition Brepol 1995, Belgique.
Préparé par: Oies Sauvage.

-A-
Adad: éducation, respect des convenances.
Al-adhâ:le grand sacrifice.
Al-Fitrah: la nature ou norme originelle des choses.
Al-Hajj: le grand pèlerinage(une fois l'an à la Mecque).
Al-Ishrâq: l'orient (opp. Maghreb).
Al-Kalâm: la théologie dogmatique.
Al-Maghreb: l' Occident (opp. Ishrâq)
Al-Mi'râj: le voyage nocturne du Prophète.
Adhân: appel à la prière.
Aman: sauf-conduit.
Ash Shahâda: l'attestation; le témoignage de foi en Dieu.
Ash Sharî'a: la lois révélée.
Arkân:1/pilier de la religion ou obligation légale.2/les angles de la Kaabah.
Âyât:signe naturel ou surnaturel; verset coranique.
-B-
Baraka: bénédiction.
Bayt: maison, Bayt allâh désigne la Kaabah.
-C-
çadaqa: aumône libre.
Cadi: juge.
çalât: prière canonique.
çawm: jeûne.
-D-
Dam: sang; sacrifice animal.
Dîn: religion.
Du'â: prière facultative de demande ou de remerciement.
-F-
Fajr: prière à l'aube.
Fard: précepte, rite obligatoire.
Fatwa: décision juridique et exécutoire.
Fiqh: science juridique.
-G-
Ghusl: grande ablution
-H-
Hadîth: dire;fait ou geste du Prophète.
Harâm: sacré; défendu (droit coranique).
Hégire: origine du calendrier mulsulman (622AD).
Hijr: muret semi circulaire au nord-ouest de la Kaabah.
Hijra: rupture entre individu et sa communauté.
-I-
Ichâ: prière de la nuit.
îd al-Kabîr: la grande fête au dixième jour du Hajj.
Idda: période d'attente avant un remariage.
Ihrâm: prise de sacralisation lors du Hajj.
Ihsân: perfection du comportement spirituel.
Ijmâ: consensus.
Ijtihâd: effort personnel; recherche de la vérité (droit).
Imâm: celui qui conduit la prière; guide de la communauté.
Imân: acte de foi.
Iqâma: appel à la prière.
Irâda: volonté normative.
Ishrâq: illumination.
Islâm: abandon, résignation, soumission, obéissance à ce que Dieux veut.
Izâr: pièce d'étoffe qui se ceint lors de la sacralisation (Hajj).
-J-
Janna: jardin (du paradis).
Jihâd: guerre contre les infidèles.
Jihâd al-akbar: combat spirituel intérieur.
-K-
Kâfir: mécréant.
Kalâm: parole.
Khalifa: calife; lieutenant, sucesseur, vicaire.
Khitân: circoncision.
-M-
Madhhad: école juridique.
Madrasa: école coranique.
Maghreb: prière après le coucher du soleil.
Maqâm: station spirituelle; lieu sacré.
Masjid: mosquée; lieu où l'on se prosterne.
Mihrâd: niche de prière (indique l'orientation rituelle).
Minbar: chaire de prédication.
Mishkât: tabarnacle.
Muezzin: celui qui lance l'appel à la prière.
-Q-
Qiyâs: analogie (droit coranique).
-R-
Rak'a: cycle de prière.
Ramadân: neuvième mois, celui du jeûne obligatoire.
Raml: circumambulation (Hajj).
Ramy: lapidation symbolique(Hajj).
Ridâ: pièce d'étoffe qui se porte sur les épaules, lors de la sacralisation (Hajj).
-S-
Salâm: paix; salutation de paix.
Sa'y: course rituelle (Hajj); démarche intérieur.
Sunna: conduite, coutume conforme à celle du Prophète.
-T-
Tafsîr: explication littérale et moral du Coran.
Tahâra: purification rituelle.
Tahmîd: formule (louange à Dieu).
Takbîr: formule (Dieu est grand).
Tanzil: descente divine, révélation.
Tasbîh: identité, comparaison; formule (gloire à Dieu).
Tawâf: circumambulation autour de la Kaabah.
Tawba: repentir.
Tawhîd: affirmation de l'unité divine.
Ta'wîl: spéculation interprétative et herméneutique.
Tayammum: ablution à l'aide de sable ou d'une pierre.
-U-
Ulemâ: savants, docteurs de la lois.
Umma: communauté.
Umra: petit pèlerinage, visite pieuse.
-W-
Wud'u: petite ablution.
Wujûb: caractère obligatoire d'une chose.
-Z-
Zakât: aumône légale obligatoire.



CMAQ: Vie associative


Quebec City collective: no longer exist.

Get involved !

 

Ceci est un média alternatif de publication ouverte. Le collectif CMAQ, qui gère la validation des contributions sur le Indymedia-Québec, n'endosse aucunement les propos et ne juge pas de la véracité des informations. Ce sont les commentaires des Internautes, comme vous, qui servent à évaluer la qualité de l'information. Nous avons néanmoins une Politique éditoriale , qui essentiellement demande que les contributions portent sur une question d'émancipation et ne proviennent pas de médias commerciaux.

This is an alternative media using open publishing. The CMAQ collective, who validates the posts submitted on the Indymedia-Quebec, does not endorse in any way the opinions and statements and does not judge if the information is correct or true. The quality of the information is evaluated by the comments from Internet surfers, like yourself. We nonetheless have an Editorial Policy , which essentially requires that posts be related to questions of emancipation and does not come from a commercial media.