|
Matsuri anti-nucléaire/No Nuke Matsuri/Genpatsu Sayonara MatsuriAnonyme, Wednesday, June 1, 2011 - 18:42 2011-06-11 13:00 2011-06-11 17:00 Our kid-friendly No Nuke Matsuri will take place on the eastern slope of the park by the gazebo a bit up (north) from the corner of Pine and Park and south of the big statue from 1-5 pm on June 11. 6.11 No Nuke Matsuri in Mount Royal Park! 6月11日 原発さよなら祭り開催!(モンロイヤル公園) 6.11 Matsuri anti-nucléaire au parc du Mont-Royal! After a long Montréal winter, everyone is anxious to get outdoors and enjoy the sunshine and warmth. We want to have fun outside too. Now more than ever, we know we can’t take our ability to do so for granted. Many people in Fukushima and elsewhere in Japan are understandably worried about children playing outside. We know what is happening in Japan has and will continue to have effects at local and global levels. We also know the Vermont Yankee Nuclear Power Plant 400 km to the south and the Gentilly Nuclear Generating Station 100 km to the northeast (on a fault line) threaten our collective survival too. We love breathing and playing outdoors more than electricity or the “conveniences” to which we’ve been taught to feel entitled. We have no need for nukes. If you feel the same way, we hope you’ll join us. Our kid-friendly No Nuke Matsuri will take place on the eastern slope of the park by the gazebo a bit up (north) from the corner of Pine and Park and south of the big statue from 1-5 pm on June 11. We’ll have lots of serious information to share, as well as some De-Nuke art on display. Although our purpose is serious, we want to create a kid-friendly Matsuri-style environment with games and music to remind ourselves how much fun we can have outside and without electricity. We want everyone to be able to have fun outside. We don’t want children to be covered in long sleeves or masks even on hot days because we are afraid of what radiation will do to their growing bodies. We want them to be able to play safely outdoors without the fear of internal radiation exposure. Everyone everywhere should be able to play freely outside. If you feel the same way, come to the No Nuke Matsuri! Please feel free to bring food and musical instruments if you have them (or simply a bucket and a stick – or whatever else you’d like to use to make music). モントリオールの長い冬が終わり、誰もが外に飛び出したくなる、そんな暖かい季節になりました。この気持ちいい太陽の光を浴びながら、思いっきり遊びたいですね。この当たり前のようにしてきたことが、今、これまでのように当たり前に出来なくなっています。Fukushima はもちろん、その近隣県では、そこに住む多くの人々が子供を外で遊ばせることに心配を抱いているのです。日本で今起こっていること、そしてそれが今後その地域さらには地球全体にまでも影響を及ぼし続けるであろうことは、ニュースなどで流れ私たちも知っています。Vermont Yankee原発が南に400km、Gentilly発電所が北に100km地点(断層線上)にあることが、多少ならずとも自分たちの生活(存続)を脅かしていることも知っています。 電気そしてその他私たちが当たり前のように享受してきた便利さよりも、外で空気を吸ったり遊んだりすることのほうがもっといい、そう感じるのです。原発なんて必要ない― そう思いませんか?共感して下さるみなさん、ぜひこのイベントに参加してください! ◆Kid-friendly 原発さよなら祭り◆ 原発関連の絵やポスターを掲示して、関連する重要な情報をみなさんとシェアしたいと思っています。みなさんに伝えたいメッセージは深刻なもの、でも同時に、ゲームをして遊んだり、楽器を演奏したりなど、電気なしで遊ぶことがどんなに楽しいかを感じながら、このお祭りスタイルの原発さよならイベントをみなさんと一緒に楽しみたい、外で安全に遊ぶことの出来ることの安心感を一緒に感じて貰いたいと思っています。放射能に敏感に反応する成長過程の子供たちに、どんなに暑い日でも長そでを着せ、マスクをかけさせるなんてしたくないですよね。被ばく(内部被ばくはもちろん)の恐怖なしに外で安全に子供たちを遊ばせたい、そんな思いでいっぱいです。 私たちが求めているもの、 共感してくれるみなさん、ぜひ「原発さよなら祭り」に遊びに来て下さい! 食べ物や楽器を持って、自由に遊びに来て下さい。 Après un long hiver, tous les montréalais sont hâtifs de sortir dehors et de profiter du soleil et de la chaleur. On veut avoir du plaisir aussi. Maintenant plus que jamais, on se rend compte que certains enfants n'ont pas ce privilège. Plusieurs à Fukushima et ailleurs au Japon sont raisonnablement inquiets des enfants qui jouent dehors. On sait que ce qui se passe au Japon continuera pendant longtemps d'affecter le pays mais aussi le monde entier. Par exemple, la centrale nucléaire de Vermont Yankee, à 400 km au sud de Montréal, et la centrale nucléaire de Gentilly (construite sur une faille), à 100 km au nord-est de Montréal, menacent tout autant nos vies. Est-on devenus si dépendants de l'électricité qu'elle nous dicte nos vies, ou peut-on encore profiter du plein air et des activités extérieures ? A-t-on vraiment besoin des centrales nucléaires ? Si vous croyez, comme nous, qu'elles sont inutiles, venez à notre Matsuri ! Le Matsuri anti-nucléaire aura lieu sur le versant est du mont Royal près du gazébo, un peu au nord de l'intersection des Pins et du Parc, et au sud de monument à George-Étienne Cartier (la statue avec un ange). Le 11 juin! 13h00 à 17h00! Amenez-vos enfants ! On aura beaucoup d'informations sérieuses à partager, ainsi qu'une exposition de quelques œuvres d'art anti-nucléaire. Même si nos propos sont sérieux, on veut créer un espace amusant pour les enfants, tout comme un Matsuri (festival japonais), pour se rappeler combien il est plaisant de s'amuser dehors sans électricité. On veut que tout le monde puisse s'amuser. On ne veut pas que les enfants soient forcés de se couvrir de manches longues et de masques, comme au Japon, de peur que les radiations endommagent leurs corps en développement. On veut que nos enfants puissent s'amuser dehors en toute sécurité, sans penser aux dangers de l'exposition aux radiations nucléaires. Tout le monde, partout, devrait pouvoir s'amuser dehors sans danger. Si vous pensez de la même façon, venez au Matsuri anti-nucléaire ! N'hésitez pas à amener de la nourriture et des instruments de musique si vous en avez (ou une chaudière et un bâton ; ou n'importe quoi d'autre qui fait de la musique).
translations and info re: what is happening in Japan
Yes
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ceci est un média alternatif de publication ouverte. Le collectif CMAQ, qui gère la validation des contributions sur le Indymedia-Québec, n'endosse aucunement les propos et ne juge pas de la véracité des informations. Ce sont les commentaires des Internautes, comme vous, qui servent à évaluer la qualité de l'information. Nous avons néanmoins une
Politique éditoriale
, qui essentiellement demande que les contributions portent sur une question d'émancipation et ne proviennent pas de médias commerciaux.
|