An international, intercultural organization based in Berlin Germany producing: annual film festival, publications, television programs, cinema distribution & dance theatre.
FOUNTAINHEAD® TANZ THEATRE
BLACK INTERNATIONAL CINEMA
THE COLLEGIUM - FORUM & TELEVISION PROGRAM BERLIN
CULTURAL ZEPHYR e.V.
MISSION STATEMENT
We are an international, intercultural community of persons engaged in achieving increasing understanding and cooperation between individuals and groups in support of democratic procedures and the elimination of violence, religious, ethnic and gender persecution, youth exploitation, homophobia and racial hatred through the process of art, education, culture and dialogue.
Wir sind eine internationale, interkulturelle Gemeinschaft von Menschen mit dem Engagement für ein besseres Verständnis und wachsende Kooperation zwischen Individuen und Gruppen, mit Unterstützung des demokratischen Prozesses und der Beseitigung von Gewalt, Verfolgung aufgrund religiöser, ethnischer und geschlechtlicher Zugehörigkeit, Kindes- und Jugendmissbrauch, Homosexuellen-Feindlichkeit und von Rassenhass, durch die Mittel der Kunst, der Bildung, der Kultur und des Dialogs.
Nous sommes une communauté internationale et interculturelle de personnes engagées à promouvoir la compréhension et la coopération croissantes entre les individus et les groupes, à l´appui des outils démocratiques et à travers l´élimination de la violence, de la persécution religieuse, ethnique et sexuelle, de l´exploitation de la jeunesse, de l´homophobie et de la haine raciale par le processus de l´art, de l´éducation, de la culture et du dialogue.
__________________________________________________________________
2. PART XLVIII
Grownupism! 1 Day, When I Grow Up!
Erwachsensein! Eines Tages, Wenn Ich Erwachsen Werde!
__________________________________________________________________
3.
THE COLLEGIUM TELEVISION PROGRAM BERLIN
LIVE - LIVE - LIVE - LIVE - LIVE - LIVE - LIVE - LIVE - LIVE
Infancy – Crash / Frühe Kindheit - Katastrophe
Crash – Rehabilitation / Katastrophe - Rehabilitation
Rehabilitation – Please, pass it on! / Rehabilitation – Bitte, sagen Sie es weiter!
__________________________________________________________________
5. XXI. BLACK INTERNATIONAL CINEMA 2006
FESTIVAL IMPRESSIONS, ST. LOUIS / NEW YORK CITY / BERLIN
PRESCRIPTION FOR TIME
Director: Keith McQuirter
Narrative, Color, 15 min.
U.S.A. 2005
English
Best film/video on matters relating to the Black Experience/Marginalized People
WHAT MY MOTHER TOLD ME
Director: Frances-Anne Solomon
Narrative, Color, 57 min.
U.K./Trinidad-Tobago 1995
English
THE WILL TO SURVIVE: THE STORY OF THE GULLAH/GEECHEE NATION
Director: Jim White
Documentary, Color, 47 min.
U.S.A. 2006
English
Best film/video by a German filmmaker or a filmmaker residing in Germany
LES JOURS À CÔTÉ – DAYS ASIDE
Directors: Iliana Estañol & Ella Pugliese
Documentary, Color, 46 min.
Burkina Faso/Germany 2005
French and Norée with English subtitles
Best children's film/video
PÅ EVENTYR I INDIEN / WHEN WE WERE TIGERS
Directors: Catherine Kunze & Jacob Wellendorf
Documentary, Color, 21 min.
Denmark 2005
Danish with English subtitles
Best film/video in the Fine Arts Discipline
MARATHON
Director: Tod Jackson
Experimental, Color, 15 min.
U.S.A.
English
Best film/video documentary production
BEEN RICH ALL MY LIFE
Director: Heather Lyn MacDonald
Documentary, Color, 82 min.
U.S.A. 2005
English
BASTARDS OF THE PARTY
Director: Cle Sloan
Documentary, Color, 96 min.
U.S.A. 2004
English
SPECIAL ACKNOWLEDGEMENT
AS AN ACT OF PROTEST
Director: Dennis Leroy Moore
Narrative, Color, 144 min.
U.S.A. 2002
English
SOUL OF JUSTICE: Thelton Henderson´s American Journey
Director: Abby Ginzberg
Documentary, Color/B/W, 62 min.
U.S.A. 2005
English
THE MAKING OF A PRESIDENT
Directors: Christian Goertz & Mirella Domenich
Documentary,Color, 53 min.
Malawi, Germany, Brazil 2005
German/English/Portuguese with German/English/Portuguese subtitles
FOOT PRINTS
Director: Muhammad Abbaszade
Experimental, Color, 2 min.
Iran 2006
no dialogue
LEIMERT PARK: THE STORY OF A VILLAGE IN SOUTH CENTRAL LOS ANGELES
Director: Jeannette Lindsay
Documentary, Color, 88 min.
U.S.A. 2005
English
ANDRE ALEXIS: MEMORY PLACES
Director: Frances-Anne Solomon
Documentary, Color, 24 min.
Canada 2005
English
So, as usual, I wuz sittin' an' stinkin' 'bout everythin' an' nothin'.
I noticed the weather sorta has sum efeck on my energiez an' sumtimes even my moods!?
When it's cold an' rainy an' cloudy outside, I feel like I'm runnin' between raindrops tryin' to git inside sumwhere, so I kin be dry an' warm!
It's funny though, no matter how much I try dancin' through the rain, I alwayz git caught an' end up wet an' kinda yukky in my clothes.
Then, I gotta sit in the dragon-skool an dry off, while the dragon-teecher is breathin' fire all over us!
'Course, on the other hand, her fire breath does keep us warm an' dries out our clothes pretty quick, so I guess it's not all for nothin'!
I guess!?
I 'member when I wuz a kid an' how I usta sing with my sister, "Rain, Rain go away, come agin another day" an' sumtimes it wuld werk an' then we culd go outside an' play!
Yippee!
But now, that I'm a grown-man-kid-skool-person, even if I kin make the rain go away, the dragon-teecher got a ball an' chain 'round my nek or ankles or sumwhere an' there's no eskapin' to the sunshine an' sumtimes, not even to the bathroom!
Man, sumtimes when I feel like I'm gonna bust from boredom, in the dragon-teecher's classroom prison cell, I raise my hand an' ask if I kin go to the bathroom?
I guess the dragon takes pity on me or she's tired lookin' at my beggin' face an' then she lets me escape!
For a little while!
But with a paper that sez wut time I got outta jail an' wut time I gotta go back into my cell!
I guess it's a little like potty prison parole!?
But, as alwayz, the day finally ends an' I'm outside with my pardnurs screamin' an' runnin', 'cause we're free at last, thank sumbody almighty, we are free at last!
Until tomorrow, naturally!
But with the weather heatin' up, then it's reely hard bein' in the classroom prison cell, but like my father alllwwaaayyyz sez, "Son, it's almost summer vacation an' you have worked so hard an' accomplished so much, just stay with your work and soon, the semester will be finished!"
Wow, my father shuld be a diplomack at the U. Nations, sumplace where his talkin' an' soothin' skills culd be put to great use!
Aktually, ol' Stetson Hat shuld werk for my father then learn how to talk to peeple an' werk with'em then we might reely git sumwhere!
Where, I don't know, but I bet my father culd git us sumwhere better than we are –
Much better!
I gittin' sleepy, so I'm gonna go to sleep now,
I luv you
G´nite
Fountainhead® Tanz Theatre
Copyright, June 2006
PART XLVIII
Erwachsensein!
Eines Tages, wenn ich erwachsen werde!
Also, wie üblich war ich am Sitz'n und Stink'n über alles und nix.
Ich hab bemerkt, dass das Wetter sich irgendwie auf meine Energie auswirkt und machma' sogar auf meine Laune!?
Wenn es kalt und regnerisch und wolkig draußen is', kommt's mir vor, als ob ich zwischen den Regentropfen lauf' und vasuch' irgendwo 'reinzukomm', damit ich trocken und warm sein kann!
Es is' aber lustig, egal, wie sehr ich vasuch' durch den Regen zu tanz'n, es erwischt mich imma und am Ende bin ich nass und fühl mich irgendwie ätzend in mein' Klamotten.
Dann soll ich in der Drachenschule sitz'n und trocknen, während die Drachenlehrerin überall Feuer üba uns vasprüht!
'Türlich, auf der ander'n Seite, hält uns ihr Feuerspuck'n warm und trocknet uns're Sachen ziemlich schnell, also denk' ich ma', es is' nich' alles umsonst!
Glaub' ich!?
Ich weiß noch, wie ich ein Kind war und imma mit meiner Schwester gesung'n hab: "Regen, Regen, sei keine Plag, komm zurück an einem ander'n Tag." Und manchma' wirkte das und dann konnt'n wir nach draußen geh'n und spiel'n!
Jippie!
Aber jetzt, wo ich ein Erwachsener-Mann-Schulkind-Mensch bin, auch wenn ich den Regen vaschwind'n lass'n könnte, hat die Drachenlehrerin 'ne Kugel mit 'ner Kette um mein' Hals oder Fußgelenk oder irgendwo gebund'n und es gibt kein Entkomm' in den Sonnenschein und manchma' noch nich' ma' auf die Toilette!
Mann, machma', wenn ich das Gefühl hab, ich platz' gleich vor Langeweile in der Klassenraumgefängniszelle der Drachenlehrerin, meld' ich mich und frag', ob ich auf die Toilette darf?
Ich glaub', ich tu der Drachenlehrerin leid oder sie kann mein Bettelgesicht nich' mehr seh'n und dann lässt sie mich davonkomm'!
Für eine kleine Weile!
Aber mit einem Zettel, auf dem steht, wann ich ausem Knast bin und zu welcher Zeit ich zurück in meiner Zelle sein muss!
Ich denk' ma', das is' 'n bißchen wie 'n unbedeutender Hafturlaub!?
Aber wie imma is' der Tag endlich vorbei und ich bin draußen mit mein' Kumpels am Schrei'n und Renn', weil wir am Ende frei sind, dank irgendwem Allmächtigen, am Ende frei!
Bis morgen, natürlich!
Aber wenn das Wetter wärmer wird, dann is' es echt hart, in der Klassenraumgefägniszelle zu sitz'n, aber, wie mein Vater iiimmmaaa sagt: "Sohn, es sind fast Sommerferien und du hast so hart gearbeitet und so viel erreicht, bleib einfach bei deiner Arbeit und bald ist das Halbjahr vorbei!"
Wow, mein Vater sollte ein Diplomater bei den Vereinten Nationen sein, irgendwo, wo seine Fähigkeiten zu reden und zu besänftigen von großem Nutz'n wär'n!
Eigentlich sollte olle Texashut für mein' Vater arbeit'n und lern', mit Menschen zu red'n und mit ihnen zu arbeit'n, das würde uns dann wirklich irgendwo hinführ'n!
Wohin, weiß ich nich', aber ich wette, mein Vater würde uns irgendwo hinführ'n, wo's besser is' als jetz' –
Viel besser!
Ich werd' müde, also geh' ich jetz' schlafen,
Hab euch lieb
'Nacht
Infancy – Crash / Frühe Kindheit - Katastrophe
Crash – Rehabilitation / Katastrophe - Rehabilitation
Rehabilitation – Please, pass it on! / Rehabilitation – Bitte, sagen Sie es weiter!
An international Dance Theatre Konstruction and cooperation designed to raise awareness intellectually, emotionally and spiritually regarding the devastating effects of violence - internationally, nationally, domestically and personally.
Eine internationale Tanztheater-Konstruktion und Kooperation, kreiert, um das Bewusstsein zu stärken, intellektuell, emotional und spirituell, für die verheerenden Auswirkungen von Gewalt - international, national, häuslich und persönlich.
in association with / in Verbindung mit
Sarah Wilcox, The University of Michigan
Michael Rodemer, Associate Professor, New Genres
The University of Michigan, School of Art and Design
Concept, Production, Direction, Choreography, Berlin/Germany
Prof. Donald Muldrow Griffith, co-founder/director
Fountainhead® Tanz Theatre
Black International Cinema Berlin
The Collegium - Forum & Television Program Berlin
in association with
Cultural Zephyr e.V.
Production Director, U.S.A.
Michael Rodemer
Artist/Script
Sarah Wilcox
Music
Béla Bartók
Die 6 Streichquartette/Emerson String Quartet
Script Editing
Prof. Donald Muldrow Griffith
Set Design
Michael Rodemer
Prof. Donald Muldrow Griffith
Rehearsal Space
Tanzfabrik, Berlin/Germany
Production Staff Berlin
Prof. Gayle McKinney Griffith, co-founder/director
Angela Kramer, production co-ordinator
Marion Kramer, public relations co-ordinator
Fountainhead® Tanz Theatre
Black International Cinema Berlin
The Collegium - Forum & Television Program Berlin
in association with
Cultural Zephyr e.V.
The production of “Lady Sadie – Please, pass it on!�? in Berlin/Germany has been supported by Fountainhead® Tanz Theatre/Cultural Zephyr e.V., Berlin/Germany.
Die Produktion von “Lady Sadie – Please, pass it on!�? in Berlin/Deutschland wurde unterstützt von Fountainhead® Tanz Theatre/Cultural Zephyr e.V., Berlin/Deutschland.
Fountainhead® Tanz Theatre/Cultural Zephyr e.V.
June 2006
Mottoes:
"I may not make it if I try, but I damn sure won´t if I don´t..."
Oscar Brown Jr.
"Mankind will either find a way or make one."
C.P. Snow
�?Whatever you do..., be cool!"
Joseph Louis Turner
�?Yes, I can...!�?
Sammy Davis Jr.
Ceci est un média alternatif de publication ouverte. Le collectif CMAQ, qui gère la validation des contributions sur le Indymedia-Québec, n'endosse aucunement les propos et ne juge pas de la véracité des informations. Ce sont les commentaires des Internautes, comme vous, qui servent à évaluer la qualité de l'information. Nous avons néanmoins une
Politique éditoriale
, qui essentiellement demande que les contributions portent sur une question d'émancipation et ne proviennent pas de médias commerciaux.
This is an alternative media using open publishing. The CMAQ collective, who validates the posts submitted on the Indymedia-Quebec, does not endorse in any way the opinions and statements and does not judge if the information is correct or true. The quality of the information is evaluated by the comments from Internet surfers, like yourself. We nonetheless have an
Editorial Policy
, which essentially requires that posts be related to questions of emancipation and does not come from a commercial media.