Multimedia
Audio
Video
Photo

VIOLENCE EN BOLIVIE: LETTRE DE PROTESTATION

CANO, Mercredi, Octobre 15, 2003 - 17:25

Consejo Andino de Naciones Originarias

(photo: Journal La Patria, Oruro, Bolivie)
Par cette lettre, Le Conseil Andin des Premières Nations manifeste son rejet des politiques de répression exercées par le gouvernement de Gonzalo Sanchez de Lozada sur le peuple bolivien et vous invite à écrire aux autorités Boliviennes afin qu'elles sachent que leurs gestes sont connus et répudiés de tous. Une telle répression sanglante et insensible ne peut rester impunie, il faut AGIR et montrer notre appui aux frères et soeurs boliviens qui luttent contre un gouvernement pseudo-démocratique qui se fout de leurs demandes.

Merci de signer cette lettre et de l’envoyer aux courriels, numéros de fax et adresses postales suivants. Cette lettre est un modèle que l’on vous propose, nous vous encourageons à écrire votre propre message au gouvernement de Bolivie.
Jallalla !!!
Ivan
--------------------------------------------------------

le 14 octobre 2003

Monsieur le Président Gonzalo Sanchez de Lozada,

Par la présente je me permets de vous manifester ma profonde consternation devant les actes de violence sans pitié se déroulant depuis le début de la gestion insensible du gouvernement conformé par le parti politique MNR (Mouvement Nationaliste Révolutionnaire), ses alliés MIR, NFR et autres et présidé par vous, et qui au cours des derniers jours ont atteint un comble d’atrocité.

Votre gestion de 14 mois a produit le surprenant chiffre de 124 morts et des centaines de blessés victimes des forces policières et militaires sous vos ordres, ce qui donne une moyenne de deux morts par semaine. Ceci me pousse à exprimer ma profonde préoccupation face à ces pertes de vies inutiles qui laissent des centaines de personnes orphelines ou dans le deuil. J’ai la ferme conviction que la dramatique situation économique et sociale dont souffre présentement le peuple bolivien ne saurait être résolue en éliminant ceux dont la voix ne réclame que la justice et une distribution équitable des richesses.

Je sais que la population bolivienne, majoritairement autochtone, présente les plus hauts indices de pauvreté, chômage, malnutrition et corruption de toute l’Amérique du Sud. Cette terrible réalité du peuple bolivien, dépassant l’imagination de ses gouvernants et encore plus de ses leaders, a produit un haut degré de rébellion, le même qui se manifeste ces derniers jours. Aujourd’hui le gouvernement est dépassé par les évènements et la colère du peuple est hors de contrôle.

Contrairement à ce que vous avez faussement déclaré à la communauté internationale, soit que ce mouvement de masse aurait été instigué par des éléments subversifs, les Boliviens ont bel et bien envahi les rues et les routes de façon spontanée et ont décidé librement d’exiger votre démission dû votre grave incapacité de résoudre les problèmes et à tant de sang autochtone versé.

Aucun être humain ne pourrait demeurer indifférent face à ce portrait désolant de lèse humanité, c’est pourquoi en signal de notre solidarité avec le peuple endeuillé de Bolivie et avec les familles des victimes, je désire vous faire connaître ma plus énergique condamnation et mon rejet de la politique coercitive et répressive appliquée par votre gouvernement et j’en appelle à votre haute investiture afin qu’elle résolve le plus rapidement possible les points suivants :

 Pacifier immédiatement le pays en démilitarisant les zones occupées.
 Accomplir les accords conclus par le gouvernement avec les autochtones.
 Reprendre le dialogue en se basant sur les demandes des organisations matrices du peuple bolivien telles que la COB et la CSUTCB (Centrale Ouvrière Bolivienne et Confédération Syndicale Autochtone de Bolivie) soit le gaz, la loi sur la sécurité citoyenne, la loi sur les impôts, la ZLÉA, etc.)
 Enquêter sur les auteurs matériels et intellectuels des 120 crimes et plus perpétrés au cours de votre gestion gouvernementale et les punir de façon exemplaire.
 Indemniser justement les familles des victimes.

Voici ce que j’attends de votre gouvernement.

Espérant un accueil favorable à cette lettre, je vous présente mes distinguées salutations,

___________________

Destinataires:

Presidencia de la República de Bolivia:
Gonzalo Sánchez de Lozada
cor...@presidencia.gov.bo
minp...@presidencia.gov.bo

Vicepresidencia de la República:
Carlos Mesa Gisbert
cor...@vicepres.gov.bo

Presidencia de la H. Cámara de Diputados:
Guido Añez Moscoso
gra...@cotas.com.bo

Presidencia del H. Senado Nacional:
Mirtha Quevedo Acalinovic
mque...@sen.congreso.gov.bo

Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto
Doctor: Carlos Armando Saavedra Bruno
Dirección: Plaza Murillo - c. Ingavi esq. c. Junín, La Paz – Bolivia
Fax: (591)(2) 2408642 / 2408905/ 2112163
Correo: mre...@rree.gov.bo La Paz, Bolivia

Ministerio de Defensa Nacional
Licenciado: Freddy Teodovich Ortiz
Dirección: Avenida 20 de octubre 2502, Esquina Pedro Salazar La Paz, Bolivia
Fax: (591) 2 2433153
Correo: mini...@mindef.gov.bo

Ministerio de la Presidencia e Interino de Justicia y Derechos Humanos
Doctor: José Guillermo Justiniano
Av. Camacho No. 1485 Casilla No. 6500 La Paz Bolivia
Fax: (591-2) 2200383
Correo: uni...@comunica.gov.bo

Ministerio de Gobierno
Doctor: Yerko Kukoc del Carpio
Dirección: Avenida Sánchez Lima No. 2504 Esquina Pedro Salazar Plaza Abaroa, Sopocachi , La Paz Bolivia
Fax: (591-2) 2410870 – 2419973
Correo: mini...@mingobierno.gov.bo

Documents inclusTaille
13864.jpg0 octets


Dossier G20
  Nous vous offrons plusieurs reportages indépendants et témoignages...

Très beau dessin: des oiseaux s'unissent pour couper une cloture de métal, sur fonds bleauté de la ville de Toronto.
Liste des activités lors de ce
« contre-sommet » à Toronto

Vous pouvez aussi visiter ces médias alternatifs anglophones...

Centre des médias Alternatifs Toronto
2010.mediacoop.net


Media Co-op Toronto
http://toronto.mediacoop.ca


Toronto Community Mobilization
www.attacktheroots.net
(en Anglais)

CMAQ: Vie associative


Collectif à Québec: n'existe plus.

Impliquez-vous !

 

Ceci est un média alternatif de publication ouverte. Le collectif CMAQ, qui gère la validation des contributions sur le Indymedia-Québec, n'endosse aucunement les propos et ne juge pas de la véracité des informations. Ce sont les commentaires des Internautes, comme vous, qui servent à évaluer la qualité de l'information. Nous avons néanmoins une Politique éditoriale , qui essentiellement demande que les contributions portent sur une question d'émancipation et ne proviennent pas de médias commerciaux.

This is an alternative media using open publishing. The CMAQ collective, who validates the posts submitted on the Indymedia-Quebec, does not endorse in any way the opinions and statements and does not judge if the information is correct or true. The quality of the information is evaluated by the comments from Internet surfers, like yourself. We nonetheless have an Editorial Policy , which essentially requires that posts be related to questions of emancipation and does not come from a commercial media.